Pages

Monday 29 March 2010

இலங்கை முஸ்லிம் சினிமா 01 & 02

முன்னோடிகளும் பங்களிப்பும்

இலங்கை முஸ்லிம்களின் பூர்வீகமும் வரலாறும் எவ்வளவு தொன்மையானதோ அதே போன்றது தான் அவர்களின் சினிமாத் துறைப் பங்களிப்பும். தனித்துவமாக உருவாக்க முடியாது போனாலும் முன்னையோரின் வியப்பூட்டும் பங்களிப்பும் அவர்களின் துணிச்சலான முன்னெடுப்புக்களைப் பார்க்கும் போது நமக்கும் அக்கலை மீது ஆர்வம் ஏற்படுவதோடு எமக்கேயுரிய பண்பாட்டுத் தனித்துவத்தோடு கையாள வேண்டும் என்ற பிரக்ஞையும் ஏற்படுத்திக் கொள்ள முடிகிறது.

ஒரு பண்பாட்டு வெற்றிடத்திலிருந்து எந்த ஒரு கலையும் தோன்றி வருவதில்லை. திரைப்படமும் இதற்கு விதிவிலக்கானதல்ல. பத்தொன்பதாம் நூற்றாண்டின் இறுதி வரை மிகுந்த செல்வாக்குடன் இயங்கி வந்த பார்ஸி தியேட்டர் பாரம்பரியத்திலிருந்து ஒட்டு மொத்த இலங்கை சினிமா வரலாறும் தொடங்குகின்றது என்பது மிகத் தெளிவான வரலாறாகும்.

இலங்கை சினிமாவுக்கான முஸ்லிம்களின் பங்களிப்பு தொன்னூறு வருடங்களுக்கு முன்பு தொடங்குகின்றது. பார்ஸி நாடகக் கம்பனிகளின் வருகையுடன் அது ஆரம்பமாகின்றது எனலாம். 1920 ம் ஆண்டு அளவில் இந்தியக் கதை ஒன்றைத் தழுவி ராஜகீய விக்ரம என்ற பெயரில் மேடையேற்றி வந்தார்கள்.

வெள்ளவத்தை பிளாஸா தியேட்டரின் உரிமையாளராக இருந்து பல வெளி நாட்டுப் படங்கள் இறக்குமதி செய்து காண்பித்து வந்தது. ஜீ.ஏ. நூர் பாய் இந்நாடகத்தை சிங்களப் படமாக உருவாக்கலாம் என்ற எண்ணம் தோன்றியது. அக்காலத்தில் சினிமா மீது ஆர்வம் கொண்ட இளைஞர் ஒருவர் கொழும்பு ஆனந்த கல்லூரியில் பயின்று கொண்டிருந்தார். இவருக்கு இந்தப் படத்தில் கதா நாயகப் பாத்திரம் வழங்கப்பட்டது. அந்த இளைஞர் தான் பின் நாளில் பிரபல அரசியல்வாதியாக விளங்கிய என். எம். பெரேரா ஆவார். ராஜசீய விக்ரம என்ற படத்தில் டவர் ஹோல் நடிகர்ளான அல்பர்ட் பெரேரா, ரெஜினோல் பெரேரா, பேர்சி பெரேரா, போன்றோர்களும் நடித்தார்கள். மெளனத் திரைப்படமாக உருவான இப்படம் இந்தியாவிலும் சிங்கப்பூரிலும் மட்டுமே திரையிடப்பட்டது. இதன் பிரதியொன்றை இலங்கைக்கு கொண்டு வரும் வழியில் தீக்கரையாகி விட்டதாம். இந்தத துரதிஷ்டமான சம்பவத்தினால் முதலாவது சிங்களப்படத்தை இலங்கையர்களால் பார்க்க முடியாமல் போய்விட்டது.

(தொடரும்)

இலங்கை முஸ்லிம் சினிமா 02: முகமட் மஸ்த்தான்

சிங்களப் படங்களை உருவாக்கியவர்களில் இன்னுமொரு முஸ்லிம் கலைஞர் முக்கிய இடத்தைப் பெறுகின்றார். பல சிங்களப் படங்களுக்கு ஒளிப்பதிவு செய்ததுடன் சில படங்களை நெறியாண்ட முகமட் மஸ்த்தான் தான் அவர்.

இந்தியரான இவர் சிங்களச் சினிமாவுக்கு செய்த சேவை காரணமாக கெளரவப் பிரஜை அந்தஸ்த்து வழங்கப்பட்டு இலங்கையிலேயே வாழ்ந்து வந்தவர்.

இவர் ஆரம்பத்தில் தென்னிந்தியப் படங்களில் பலவற்றுக்கு ஒளிப்பதிவாளராக கடமையாற்றினார். பின்பு பல சிங்களப் படங்களுக்கு ஒளிப்பதிவாளராக கடமையாற்றி பின் நாளில் இலங்கையில் உருவான பல ஒளிப்பதிவாளருக்கு குருவாகவும் விளங்கினார். முகமட் மஸ்த்தான் இலங்கையில் நாவலப்பட்டியில் வாழ்ந்து வந்தார். அசோகமாலா சிங்களப் படத்துடன் இவரது சிங்களப் படத் தொடர்பு ஆரம்பமாகியது. இப்படத்திற்கு இவரே ஒளிப்பதிவாளராக விளங்கினார் . ரீ.ஆர். சுந்தரம் இயக்கிய “சுஜாதா“ படத்துக்கும் இவரே ஒளிப்பதிவாளர். அப்பொழுது இவரது படப் பிடிப்புகள் பலராலும் பாராட்டப்பட்டன.

முகமட் மஸ்த்தான் முதலாவது இயக்கிய சிங்களப் படத்தின் பெயர் “சுகுமலி“ என்பதாகும். இது 1957ம் ஆண்டு திரைக்கு வந்தது. இலங்கைத் தமிழரான றொபின் தம்புவே இதன் தயாரிப்பாளர் அதட்ட வெடிய ஹெட்ட ஹொந்தாய“, “உடரட்ட மெனிக்கே“, “அல்லப்பு கெதர“ , “ஆத்ம பூஜா“ , “தீவரயோ “, என்பன மஸ்தானால் தயாரிக்கப்பட்ட எட்டுச் சிங்களப் படங்களாகும்.

அக்காலத்தில் ஸ்டூடியோவுக்குள்ளேயே படப் பிடிப்புகள் நடாத்தப்படும் . ஆனால் “தீவரயோ ‘ படத்தை உருவாக்க மஸ்த்தான் நடுக்கடலுக்கே சென்று படப் பிடிப்பை நடத்தினார். துணிச்சல் மிக்க காட்சிகளைப் படத்தில் சேர்த்தார்.

இன்று வரை இலங்கை சினிமா உலகத்தில் கடமையாற்றும் கலைஞர்களில் பலர் மஸ்தானைக் குருவாகக் கொண்டு உருவாகியவர்களே.

மஸ்தான் உருவாக்கிய பாணியே தொடர்ந்து வருகிறது என்பதை விமர்சகர்கள் ஏற்றுக் கொள்வார்கள். சிங்கள சினிமாவில் ஒளிப்பதிவுத் துறையில் மஸ்தான் மன்னனாக விளங்கினார். சினிமாவில் குணரத்தினம் தயாரித்த பெரும்பாலான படங்களுக்கு எம் மஸ்தானே இயக்குனர்.

முகமட் மஸ்த்தானின் பூர்வீகம் இந்தியாவில் திரு நெல்வேலிக்கு அருகிலுள்ள மேலைப் பாளையாகும். ஆனால் அவர் 1915ம் ஆண்டு நாகர் கோவிலில் பிறந்தார். இவரது குடும்பத்தினர் வியாபாரிகளாவர். இலங்கையிலும் அவர்கள் தமது மேற்கொண்டனர். குழந்தைப் பருவத்திலேயே மஸ்த்தான் இலங்கைக்கு வந்தார். இருபது வயதில் மீண்டும் இந்தியா திரும்பினார் . சென்னை வந்த இவருக்கு மாமனார் நாகூர் மெரினா ஸ்ரூடியோ என்ற புகைப்பட நிலையத்தை அமைத்துக் கொடுத்தார் . இந்த ஸ்ரூடியோவில் தான் மஸ்தான் என்ற ஒளிப்பதிவாளர் உருவானார். இலங்கையிலும் இந்தியாவிலும் பல சிங்கள, தமிழ் படங்களை ஒளிப்பதிவு செய்து நெறியாண்ட மஸ்தானுக்கு அதுதான் முதற் பயிற்சிக் களமாக அமைந்தது.

அவர் சினிமாவுடன் தொடர்பு கொண்டதையும் இலங்கையில் பல சிங்களப் படங்கள் ஒளிப்பதிவு செய்து இயக்கியதையும் பற்றி இப்படிக் கூறுகிறார்.

“1938ம் ஆண்டு நியூடோன் ஸ்ரூடியோ ஆரம்பிக்கப்பட்டது. அதில் நான் கமரா உதவியாளராகச் சேர்ந்தேன் . அங்கு நான் புகைப் படங்களையும் எடுத்து வந்தேன். சித்ரன் பானர்ஜி எனது குருவாக இருந்தார். அவரிடம் பல காலமாக உதவியாளராக இருந்தார் . இவரும் நியூடோன் ஸ்ரூடியொவின் பங்காளராவார். 1940ம் ஆண்டு “ ராதா ரமணா“ என்ற படத்தில் முதன் முதலாக ஒளிப்பதிவாளரானேன்.

1944ல் ஜூபிட்டர் பிக்சர்ஸ் ஆரம்பமானது இங்கு நானே பிரதான ஒளிப்பதிவாளராக நியமிக்கப்பட்டேன். அங்கு தொடர்ந்து 12 வருடங்கள் கடமையாற்றினேன். சிறிமுருகன், மர்மயோகி, வேலைக்காரி, மோகினி போன்ற படங்களுக்கு ஒளிப்பதிவு செய்தேன். 1951ம் ஆண்டு சேலம் மொடேர்ன் தியேட்டர் ஸாரின் “சர்வதிகாரி“ என்ற படத்தில் கடமையாற்றினேன். வளையாபதி படத்தை முதன் முதலாக இயக்கினேன். அதன் பின்பு சுயமாகப் படங்களை இயக்கத் தொடங்கினேன். அவ்வாறு சுயமாக நான் முதலில் இயக்கிய படம் ஹரிச்சந்திரா என்பதாகும் “ என்று மஸ்த்தான் கூறினார்.

இதன் பின்பே மஸ்த்தான் இலங்கைக்கு வந்தார். 1962ல் இலங்கை வந்த மஸ்த்தான் கே. குணரத்தினத்தின் விஜயா ஸ்ருடியோவில் பணியாற்றத் தொடங்கினார். பல படங்களுக்கு ஒளிப்பதிவு செய்தார். பல சிங்களப் படங்கள் இவரால் இயக்கப்பட்டன. கிட்டத்தட்ட எட்டு படங்கள் இவரால் இயக்கப்பட்டன. இவரைக் குருவாகக் கொண்டு பல கலைஞர்கள் உருவானார்கள். வீ.வாம தேவனும் அன்ரன் கிறகரியும் முக்கியமானவர்களாவர் . தொடர்ந்து ஆறு வருடங்கள் இலங்கையில் இருந்த மஸ்த்தான் 1968ல் இந்தியா திரும்பினார்.

அங்கு கோபால கிருஷ்ணன் கற்பகம் ஸ்ரூடியோவில் சில படங்களுக்கு ஒளிப்பதிவாளராகச் செயற்பட்டார் . சுபதினம் , குலவிளக்கு, என்பன அவற்றில் சில படங்களாகும் . பாலாஜி எடுத்த படங்கள் பலவற்றிலும் ஒளிப்பதிவு செய்தார் . “ எங்கிருந்தோ வந்தான் “ நீதி, திருடன், ராஜா, என்பவை அப்படங்களில் சிலவாகும்.

மஸ்தான் கடைசியாக ராம பக்த ஹனுமான் என்ற மலையாளப் படத்தை இயக்கினார். இவர் ஒளிப்பதிவு செய்த பல வண்ணப் படங்களுக்குப் பரிசும் கிடைத்துள்ளன. சுவாமி அய்யப்பன், நீதி போன்ற படங்கள் இவருக்குப் பரிசுகளை வாங்கிக் கொடுத்தன.

மூன்று மகன்மாருக்கும் நான்கு மகள்மாருக்கும் தந்தையான மஸ்தான் இறப்பதற்கு சில ஆண்டுகளுக்கு முன்பே திரை உலகை விட்டு ஒதுங்கி இருந்தார்.

ஒளிப்பதிவில் புகழ் பெற்று விளங்கிய மஸ்தான இலங்கையில் பல சிங்களப் படங்களுக்கு ஒளிப்பதிவு செய்ததுடன் பல வெற்றிப் படங்களையும் இயக்கினார். இலங்கைத் திரையுலக முன்னோடிகளில் மஸ்தானும் ஒருவர் எனப் போற்றலாம்.

தமிழும் சிங்களமுமாக மொத்தம் 42 படங்களுக்கு உதவி நெறியாளராக கடமையாற்றிய நீர் கொழும்புத் தமிழர் அன்ரன் கிரகரி என்பவரின் சினிமாப் பிரவேசத்துக்கு உதவியவரும் மஸ்தானே.

ஒரு முறை சிங்களப் படமொன்றின் படப் பிடிப்பை மஸ்தான் நீர்கொழும்பில் வைத்துக் கொண்டார். இந்தப் படப் பிடிப்பை இளைஞன் ஒருவன் பார்த்துக் கொண்டிருந்தான். சனங்களைப் படம் பிடித்த போது இவனும் காட்சிக்குள் அகப்பட்டு விட்டான். அத்திரைப் படம் திரைக்கு வரும் வரை அவனுக்கு நித்திரை வரவில்லை. அந்தக் காட்சியை திரைப்படத்தில் பார்த்த பின்புதான் நிம்மதியாக நித்திரை செய்தான். அவனுக்கு சினிமா ஆசை அதிகரித்து விட்டது. அந்த இளைஞன் தான் நீர் கொழும்பைச் சேர்ந்த தமிழ் சகோதரர் அன்ரன் கிரகரி இவர் நேரே டைரக்டர் எம்.மஸ்தானிடம் சென்றார். தனக்கு சினிமாவின் மீதான தனது ஆர்வத்தை மஸ்தான் புரிந்து கொண்டார். ஆங்கில தமிழ் மொழி பெயர்ப்புச் செய்ய முடியுமா ? என்று கேட்டார். அதற்கு அன்ரன் கிரகரி ஆம் என்றார். தனது உதவியாளர் மூலம் கிரகரியின் விசாலத்தை மஸ்தான் எழுதிக் கொண்டார். இரண்டு மாதத்தின் பின் கிரகரிக்கு அழைப்பு வந்தது.

ஹெந்தளை விஜயா ஸ்ரூடியோவில் என்னை வந்து சந்திக்கவும் – மஸ்தான் என்ற இந்த அழைப்புக் கடிதத்தை ஹியூகோ மாஸ்டர் கொண்டு வந்து கொடுத்தார்.

கிரகரி மஸ்தானைச் சென்று சந்தித்தார். கே.குணரத்தினமும் எம். மஸ்தானும் சேர்ந்து உரையாடி கிரகரிக்கு ஒரு வேலை போட்டுக் கொடுத்தார்கள். கனிஷ்ட மொழிபெயர்ப்பாளர் ( junior translator ) என்பது தான் அந்தப் பதவி. 1964 ஆண்டு ஜூன் மாதம் 04ம் திகதி இவருக்கு இந்தப் பதவி கிடைத்தது.

இப்படித்தான் மஸ்தானின் வழிகாட்டலில் தொழில் பயின்றார் அன்ரன் கிரகரி. தன் குருவான எம்.மஸ்தான் பற்றி அன்ரன் கிரகிரி பின்வருமாறு சொன்னார்.

“என் சினிமா வாழ்க்கையின் முன்னேற்றத்துக்கு காரணமே என் குரு மஸ்தானின் ஆசிர்வாதம் தான். அவரிடம் சினிமா நுணுக்கங்களைப் பயின்றவர்கள் பலர். அவர்களில் நானும் ஒருவர் என் குரு எம். மஸ்தானின் அழகிய புகைப்படம் ஒன்று என் வீட்டில் இருக்கிறது. ஆண்டவனுக்கு அடுத்த இடத்தில் நான் மஸ்தானின் படத்தையே நான் பூஜிக்கிறேன்.

“என் படப்பிடிப்புகள் ஆரம்பமாகும் பொழுது மஸ்தானின் படத்தை வணங்கி விட்டே வேலைகளை ஆரம்பிப்பேன்“ என நன்றிப் பெருக்குடன் கூறுகிறார் கிரகரி.

(தொடரும்)

Br. ABM Idress (Plus*)

*(Holly Quran says:...the man was created weak....4:28)
Ends/

Sunday 28 March 2010

Cross Culture - Dinesh & Gajan Ft. Eranga , Randhir , Sahan

NB: We apologise for the wo(men) dress code issue, wo(men) wrong approaches, wrong concepts, background scene & etc of this video clip. But there may be some worthy of it. So, analyze it in the light of Quran and Hadees only. This video is just an information, for further Islamic & Academic research!..The Administrator, UK

SRI LANKA 2009 Sinhala Song - JAYASRI and Friends

NB: We apologise for the wo(men) dress code issue, wo(men) wrong approaches, wrong concepts, background scene & etc of this video clip. But there may be some worthy of it. So, analyze it in the light of Quran and Hadees only. This video is just an information, for further Islamic & Academic research!..The Administrator, UK

We Shall Rebuild - Dedicated to Tsunami Victims of Sri Lanka

NB: We apologise for the wo(men) dress code issue, wo(men) wrong approaches, wrong concepts, background scene & etc of this video clip. But there may be some worthy of it. So, analyze it in the light of Quran and Hadees only. This video is just an information, for further Islamic & Acadamic research!..The Administrator, UK

Wednesday 24 March 2010

ஒவ்வொரு பூக்களுமே சொல்கிறதே....

NB: We apologise for the wo(men) dress code issue, wo(men) wrong approaches, wrong concepts, background scene & etc of this video clip. But there may be some worthy of it. So, analyze it in the light of Quran and Hadees only. This video is just an information, for further Islamic research!..The Administrator, UK
 

கடவுள் தந்த அழகிய வாழ்வு....

NB: We apologise for the wo(men) dress code issue, wo(men) wrong approaches, wrong concepts, background scene & etc of this video clip. But there may be some worthy of it. So, analyze it in the light of Quran and Hadees only. This video is just an information, for further Islamic research!..The Administrator, UK

Tuesday 23 March 2010

محمد الدره

NB: We apologise for the wo(men) dress code issue, wo(men) wrong approaches, background scene & etc of this video clip. This video is just an information, for further Islamic research!..The Administrator, MR-MAC UK

Saturday 20 March 2010

விருதுகள் வாங்கும் எருதுகள்….

எருதுகளுக்கு
விருதுகள் வழங்க
மாடுகள் கூட்டிய
மாநாடு அது…

நடப்பன ஊர்வன
நடிப்பன பறப்பன
விலங்குகள் சிலவும்
விழாவுக்கு வந்தன…

காணிகளை
களவாக மேய்வதில்
‘கலாநிதி’ முடித்த
கிழட்டுக் கிடாக்கள்தான்
கிரீடத்தை சூட்டுகின்றன…

இலவம் பழத்துக்காய்
இலவுகாத்த
மூளையே இல்லாத
முட்டாள் கிளிகள்;
கீச்சுக் குரலில்
மூச்சு விடாமல்
சிறுநீரை பற்றி
சிலாகித்து பேசின…
ஒலிவாங்கியை
எலி வாங்கி
எருமைகள் பற்றியே
எடுத்துவிட்டன…

பாவம் பசுக்கள்…!
பாலைப் பலருக்கும்
பருகக் கொடுத்துவிட்டு
குட்டிகளோடு
குமுறிக் கொண்டிருந்தன
குளக்கரையில்.

பசுக்களை
கொசுக்கள் கூட
கணக்கில் எடுக்கவில்லை….

பாம்புகள்
பாலுக்காய்
படப்பிடிப்பிலிருந்தன…
வெட்கமில்லாத
வெண்பசுக்கள்
முலைகளை
மூடிமறைக்காததால்
முள்ளம் பன்றிகள் பார்த்து
மூச்சிரைத்தன…
பார்க்கு மிடமெங்கும்
பாலே ஓடியது…

பூனைகள் எலிகளோடு
புன்னகைத்தவாறு
முயல்களை
முழங்குவது போல் பார்ப்பதில்
மும்முரமாய் இருந்தன…

எருதுகளுக்கு
விருதுகள் வழங்க
மாடுகள் கூட்டிய
மாநாடு அது…

வாழ்த்துப் பாடின
வால் பிடித்தே
வயிறு வளர்க்கும்
வாலான் தவளைகள்….
கால் பிடித்தே
காரியம் முடிக்கும்
காகங்களும்
கழிசரைக் கழுதைகளும்
காளைகளுக்கு மாறி மாறி
கவரிவீசின…

மாக்கள் கூடிய
மாநாடு அல்லவா…?
பூக்களுக் கங்கே
புகழாரமில்லை

அழுக்குத்தான் அன்று
அரியணையில் இருந்ததால்
சாணமே அங்கு
சந்தனமாயிருந்தது…

தயிர்ச் சட்டிளாலும்
நெய் முட்டிகளாலும்
இவ்வருடத்திற்கான விருதுகள்
இழைக்கப்பட்டிருப்பதாகவும்
பருந்துகளுக்கு
விருந்து வழங்கினால்தான்
அடுத்த வருடத்திற்கான
‘ஆளுநர்’ தெரிவாவரென்றும்
அதிலும்@
முதுகு சொரிவதில்
‘முதுமாணி’ முடித்தவர்களுக்கே
முன்னுரிமை இருப்பதாகவும்
முதலைகள்
முணுமுணுத்தன…

எருதுகளுக்கு
விருதுகள் வழங்க
மாடுகள் கூட்டிய
மாநாடு அது…

நாக்கிலுப்புழு ஒன்றே
நடுவராக இருந்ததால்
மான்களுக்கும்
மயில்களுக்கும்
மரியாதை அங்கில்லை.
வான் கோழிகளுக்குத்தான்
வரபேற்பிருந்தது.
பரிகளும் வரவில்லை
நரிகளும்
நாய்களுமே
நாற்காலியை நிறைத்திருந்தது.

மாநாட்டின் ஈற்றில்
எருமைகள் பற்றி
பெருமையாய்
சாக்கடை ஈக்கள்
சங்கீத மிசைத்தன….

மரம்விட்டு
மரம்தாவும்
மந்தி
மந்திரிகள்
கையடித்தன
கைலாகு கொடுத்தன…
எதுவுமே தெரியாத
எருமைகளுக்கு
பன்னாடைகளால
பொன்னாடை போர்த்தி
பொற்கிழி வழங்கின…

மாடுகளின் மாநாட்டில்
விருதுகள் பெற்ற
எருதுகளின்
வீர பிரதாபங்களும்
பல்லிளிப்புடன் கூடிய
படங்களும்
விளம்பரமாய்
நாளை வரலாம்
நாய்களின் பத்திரிகையில் 

By:  கவிஞர் அஸ்மின்

Monday 15 March 2010

Mohammed Nabina - Hamada Helal

NB:

hamada helal - sat7 el fondo2

NB:

anasheed, Mustafa Azawey مصطفى العزاوي

NB:

Mesut Kurtis - Burdah | مسعود كرتس - البردة

NB:

Islam can never be destroyed

NB:

Ya Rehmat Ullah - Nasheed by a young woman

NB:

Seven 8 Six - Nasheed Medley

NB:

NB:

Naat In farsi

NB:

One khilafah - One world

NB:

Shaam - Hazoor Agaey Hein (Live)

NB:

McFlY - You've Got a Friend

NB:

NOOR - All For You (English Nasheed with Lyrics)

NB:

Marwa Elsherbiny د.مروة الشربينى ضحية الكراهية و العنصرية

NB:

EL AQSA NADA - MOAHMMAD FOUAD PALESTINE SONG

NB:

Hayati Kulluha lillah

NB:

  

Is Music allowed in Islam?

NB:



NB:

Maula Dil Badal De by Ali Haider

NB:

Nabad iyo nolol

NB:

Salatullah Salamullah - Girls Qaseeda

NB:

Habibi Ya Rasulullah - Girl's Qaseeda

NB:

Tell Me Why-Declan Galbraith

NB:

Declan Galbraith - 2007 Spring ZDF( Italian Tirol ) An Angel

NB:

My Mum is Amazing - Allah Knows by Zain Bhikha

NB:

Mountains of Makkah by Zain Bhikha

NB:

[DK] X-Factor 09 live show 2 Afghanistan 'You've Got a Friend'

NB: We apologise for the wo(men) dress code issue, wo(men) wrong approaches, background scene & etc of this video clip. .The Administrator, SLGA-UK



Home

KHILAFAH MOVIE

ku ku ku

Allah Allah

Is Music Halal in Islam ?

Here is a fitting rejoinder to those extremist scholars who declare music to be unislamic – From an Islamic standpoint

Music is Halal By Default…You Need Evidence For Its Prohibition

There is a guiding principle amongst the surviving schools of thought that all matters not related to worship (those in the cultural realm for example) are deemed to be permissible or at best thanni (conjectural) until there is compelling evidence to the contrary*. There are very few things outside the realm of ibadah that are absolutely definitive. This is well known in usul (Juridical methodology). The list of prohibitions in artistic expression is rather short and quite intuitive for Muslims and people of good conscience alike. Some of them are:

* No lewdness
* No vulgarities/obscenities
* Nothing that ignites nationalism or divisiveness
* Context in which artistic expression takes place does not promote behavior considered socially unacceptable in Islam

You can probably ascertain a few others for as I say the above is quite intuitive. In the domain of “non-ibadah” most things are thanni hence the wide array of opinions on music and the use of instruments. But if you recall in the opening section of this article we have had some ambiguity as to the socio-cultural definition of this word music. Let’s explore it then from a Quran, Sunnah and Scholarly perspective.

What does The Quran Say Not Say?

There is no verse in the Quran specifically forbidding music. There is no verse that says “Music or the playing/listening to of musical instruments and singing is haram”. By contrast you will find verses on prohibited meat, alcohol and gambling but nothing prohibiting music. The most oft cited verse by those who proclaim music to be haram is in Surah Luqman (31:6):

And of mankind there are some who buy idle tales without knowledge, to mislead people from the path of Allah, and take it in jest. For such there is a humiliating torment.

Those that promote the music is haram view say that “idle tales” (lahw) means music. We have discussed how the Arabs of the time did not even have a word for “music” but instead referred to forms of what we consider musical expression today so let us look at the occasion of this verse. The Non-Muslim Meccan elite who were antagonistic towards Islam used to try to distract the Muslims away from the Prophet Muhammad, peace be upon him. One of the ways they would do so was to hire “singing girls”. These were usually attractive young women or girls who would sing songs along the paths where Muslims would walk thereby diverting their attention from The Prophet. This verse was revealed in response. But lahw does not refer specifically to “music”. If you recall in the introduction to this article the Arabs at the time did not consider “song” and “playing instruments” and “listening to instruments/songs” and “poetry” and “performance” all equivalent . They did not lump all of these artistic expressions together under the term we know as music. The word used in this verse is lahw which refers to any diverting amusement (even football for you British soccer lovers out there). These idle tales by singing girls was a diverting amusement just like sports and games. In fact the 14th century scholar ibn Taymiyyah held this same view. He was against ALL FORMS OFLAHW (AMUSEMENT) including games. But let’s assume that lahw does in fact refer to music. What of Surah Jumuah (62:11) where the same word lahw appears:

Yet when they see some business/merchandise (tijara) or amusement/diversion (lahw) they break away to it and leave you standing (referring to the Prophet Muhammad). Say: ‘That which Allah has in store is far better than any diversion or merchandise.’

Here we see lahw being used again. In the essay A Fatwa On Music, Shaykh Jad Ul-Haq Ali of Al-Azhar University writes:

In this verse God has joined lahw (amusements with musical instruments) together with tijara (business or trade) using the grammatical particle wa (and) which means that the law and ruling that applies to one of them must apply to the other since they are joined together. We know that Muslims unanimously agree that tijara (business or trade) is permissible…

Furthermore in the Arabic dictionary Al-Misbah Al-Munir it says that the original meaning of lahw is tarwihwhich is amusement and relaxation. Lahw then is really any amusement that can pre-occupy one but is NOT EXCLUSIVE to music. Also if you try to use this verse to justify music being haram you would have to then say that engaging in business is haram due to the conjunctive used in the verse. No one says this. Since the Quran does not forbid music most of those who hold music to be haram focus on the Prophetic Sunnah. Let us spend some time there.

The Sunnah and Music

“Allah is beautiful and he loves beauty” -Sahih Muslim

For our purposes we will define The Sunnah by how we come to know what the Sunnah is i.e. ahadith (plural of hadith which refers to reports we have received regarding the sayings, actions and tacit approvals of The Prophet Muhammad, peace be upon him). Let us begin with support for musical expression.

The Abyssinians in The Mosque

This hadith found in the strongest of all hadith collections (Sahih Bukhari) refers to an instance during one of Islam’s religious celebrations of a group of Men from Abysinnia who were dancing with spears and playing drums in the mosque. The Prophet’s close companion, and 2nd Caliph, Umar had a desire to stop them but was prevented from doing so by the Prophet. (In fact according to scholar Sheikh Abdallah Adhami the Abyssinians also engaged in this activity on other occasions including days other than Eid)

Playing Musical Instruments and Song

In Sahih Bukhari we also have mention of the occasion of The Prophet’s arrival to Medina (Yathrib). The people welcomed him by playing instruments (in all likelihood drums as this was the predominant instrument in their cultural practices), performing a kind of dance (which we will define in a moment) and engaging in song which incidentally the Women of Medina participated in. Abu Bakr, the Prophet’s closest companion and 1st Caliph, wanted to reprimand them for this but the Prophet said “No…Let the Jews see that our religion is relaxed and accommodating.” They continued by singing amongst other things “We are the daughters of Najaar”. [As an aside: The Prophet specifically mentioned “The Jews” because in Medina they were the cultural arbiters of expression].

In terms of dance the Ansar were performing something akin to the Quranic definition of dance known as “haraqa”. Haraqa in classical Arabic is “fervor created by movement”. It is the kind of dance you might see at a cultural festival but not at a club or party or on a music video. It is not to be confused with the modern Arabic definition for dance i.e. “Raks” even when this term occurs in some ahadith it is still not referring to the modern Arabic understanding. In fact what we call “dance” (raks in modern Arabic) today would not be recognized as such in 7th century Arabia.

A Woman’s Vow

Also in Sahih Bukhari we have the story of the woman who pledged to the Prophet that she would “sing”a song of praise if the Messenger of Allah were to be returned safely from a battle. The Messenger did not rebuke her and say “Oh no sister you can’t make a vow like that because as a Woman your voice is your awrah and you are not allowed to sing to Men not even me.” That did not occur. In fact when he did return he encouraged her to fulfill her vow. She sang but how did she do so? She sang of course in a dignified not lewd manner. Let us recall our usuli principles that were mentioned under the heading Music is Halal By Default. In fact in a separate narration of the same story in the Sunan of Abu Dawud we find that not only did this Woman sing (remember 7th century decorum) but that she also included a kind of haraqa in a style similar to those Abysinnians in the mosque. In fact there are some traditional tribes in Morocco that have maintained this dignified centuries old form of coordinated folk movement. Here’s a little nugget: This story is an example of the Prophet’s mercy and magnanimity for in allowing her to fulfill her vow he honored and elevated her. This is because the vow of a Woman in Pre-Islamic Arabia was invalid!

The Girls Who Sang an Ode

We also have the story in Sahih Bukhari of the group of girls that were singing an ode in front of the Prophet . It was only when they started to sing words to the effect “And oh Allah bless our Prophet who knows the future” that he interrupted them by gesturing and saying in the negative “Mah” (or “uh uh” for a modern equivalent). He said words to the effect of “What you were saying before that was fine but don’t say that [i.e. knowing of the future].” This demonstrates that “content” is the major determining factor in permissibility.

The Girls Who Sang But Weren’t Singers

We also have a very illuminating story for our discussion related by Aisha in Sahih Bukhari. In this hadith there were two girls that were singing at her home in the presence of the Prophet. Abu Bakr became upset by this and proceeded to attempt to stop them. The Prophet instead said to let them continue. You may think that I am mentioning for the fact that they were singing and the Prophet prevented Abu Bakr from stopping them. Yes we can say how this supports the position of this article but I did not include this hadith for that reason. What is really interesting about this hadith is what Aisha mentions when relating it. She, may Allah be pleased with her, described the girls as girls who sang BUT WERE NOT SINGERS! Why did Aisha not simply stop after saying “two girls were singing” and relate the hadith? This is crucial for us to remember because this whole argument of people claiming music to be haram almost always fails to inform us of history and context. These girls were not the Britney Spears and Shakira (may they be guided aright) of their time. Aisha makes a point of emphasizing that the girls were not songstresses. They were not of a people who during that time were known to be Singers with a capital S. During this time and for several centuries after you would have individuals that would sing lewd poetry, often accompanied by musical instruments by the way (we’ll get to that). So you would have songstresses involved in this kind of undignified musical expression. But ghina (singing) per se wasn’t the issue as the hadith shows. Aisha makes a DISTINCTION between good singing which in this historical context meant individuals who were not “Singers” and bad singing which in this cultural reality was the practice of virtually anyone who was a “Singer”. In fact the hadith is more of a proof of usuli principles and frankly that is where this discussion truly resides. Context is King!

Wind, Strings And Understanding The Famous Bukhari Hadith

The most oft quoted hadith from those who claim music, especially the use of wind and string instruments, is prohibited is found in the following hadith in Sahih Bukhari:

“From among my followers there will be some people who will consider illegal sexual intercourse, the wearing of silk, the drinking of alcoholic drinks and the use of musical instruments, as lawful.”

-Sahih Bukhari
English ≠ Arabic

Sahih Bukhari is the most rigorously authenticated hadith collection in Islam. The English translations however are not always accurate or they are not related in a way that can give the reader a full appreciation for what they actually mean to say. To help us with the ORIGINAL ARABIC of this hadith I asked the eminent scholar, linguist and hadith expert Sheikh Abdallah Adhami to provide an explanation of the philological (the study of historical and comparative linguistics) analysis of the implications that are inherent in the hadith. In other words what is in the original Arabic, what is the context of the hadith and what historical realities help us to understand this hadith in modern times. Please note that the Sheikh is not reiterating the renown ibn Hazm critique of the authorities (transmitters) listed. This hadith is definitive yes i.e. Sahih. But the implication of a definitive hadith is not necessarily definitive. You need to understand the classical Arabic. Let us begin.

The Sheikh has explained that the modern Arabic word for playing musical instruments is ‘azf. But in pre-Islamic Arabic this word ‘azf meant something different. It was a noun that carried several derivable meanings however its core meaning was understood by the Arabs to mean “an unrecognizable sound”. Now in the hadith above we find the very same root for ‘azf being used however in its plural form ma’aazif (the use of musical instruments). Ma’aazif usually accompanied lewd poetry of the time. So thus far we have what should be translated as “the playing of unrecognizable sounds [through these instruments that are normallyassociated with the lewd singing of poetry (i.e. what we may consider a song today)]”. We will analogize the unrecognizable part shortly. Stay with me I know it’s a lot but not everything is a simple answer.

Where Imam Bukhari Places This Hadith

Herein lies the caveat! What is the chapter heading that Imam Bukhari places this hadith under? Is it under a chapter that says “Music/Singing/Poetry is haram, Instruments are haram, etc…etc..?” No it is not. The chapter heading in Sahih Bukhari that this hadith falls under is: “Prohibition of Khamr (wine/intoxicants) and Calling The Drink By Another Name”. Thus the more correct understanding of the hadith would be that

you will have people who will call the playing or listening to of these unrecognizable sounds (using instruments normally associated with vice) by another name in order to make it lawful.

So this hadith isn’t saying that music or musical instruments are haram BY NATURE…INTRINSICALLY. It is saying that these people will call wine something else, silk clothing something else, fornication something else, “ma’aazif” something else in order to legitimize them! This isn’t a wholesale rejection of music. Quite the contrary as we have shown that other forms of what we consider musical expression to be today were allowed and at times encouraged by The Prophet himself!

Cultural Context

What is critical in our understanding of this hadith and the general issue of music permissibility is what was going on at the time. Culturally speaking instrument playing was done in conjunction with lewd poetry. It was a cultural norm. Instruments (wind and string in particular) were also mostly present in gatherings that encouraged vice. And if you read the various scholars and Imams that have said musical instruments are haram they almost always position their rulings in this context. So if you were someone who played an instrument as a general rule that would be a red flag in society. Why? Because the only people who did that were people in these types of gatherings. This is why in some classic texts you will find mention of the rejection of court testimony of some musicians. Abu Bakr Bayhaqi as we know compiled a well known and highly regarded hadith collection many scholars quote from. In the 10th volume (Book of Testimony) he talks about music and interestingly this is the ONLY place he mentions music. He highlights how Imam Shafi said poetry is the realm of wisdom and there are people who use poetry along with musical instruments to entertain and bring joy to others. Imam Shafi says that the testimony of these people is VALID. There are those people who make a profession out of this however and their testimony is INVALID. It was understood in this cultural context that people who did this were engaging in or facilitating lewd behavior. This is important when accepting or rejecting a person’s testimony in court. Interestingly Abu Hanifah also held that engaging in music and lewdness was not a necessary association although the mashur (majority opinion) of the Hanafi madhab does not take their founder’s view.

Jurists and An Analogy

All of the Imams that talk about the legality of musical instruments do so from an usuli perspective. You see this with ghinaa (singing). Virtually everyone considers singing to be lawful. But jurists have said that singing can be haram. But when they do they refer to the kind of singing that incites and ignites carnal desire. They do so based on the usuli principles we mentioned earlier. Once again we see content is king! All commentators on this hadith remarkably say very little about the musical instrument portion. In Fath Al-Bari by Ibn Hajar he spends 3-4 pages on this hadith but only 3 lines are focused on the musical instruments part of the hadith. Usul is what we go to to understand music in Islam. This is why I made a point of including theusuli principles in this article.

At this point you are hopefully beginning to have an appreciation for the foundational understanding of the view of music being permissible. And when we say music is permissible are we talking about anything we call music? Are we talking about any setting? Are we talking about any type of content? Are we understanding what musical/artistic expression meant in 7th Century Arabia? Are we applying 21st century Western understanding to 1400 years ago and vice-versa? Hopefully we can now accept that at the very least there is a legitimate difference of opinion (if you still adhere to another view) and that our energy is better spent on the issues of FAR GREATER import that I will address later in this article. But let’s move on to the final legalistic discussion and bring in some history and scholarship.

Some Historical Nuggets

The origin of the words lute, rebec, guitar and naker are from the Arabic Al-Oud, Rabab, qitara and naqqara is an established fact. That we owe three of these instruments themselves to the Arabs we know for certainity [dispute over guitar coming directly from Arabs].”

–Historical Facts For The Arabian Musical Influence by Henry George Farmer**.

Interestingly Muslims had a tremendous impact on music and musical instruments historically.

Al Andalus

Most of the Iberian Peninsula saw its greatest development under Islamic rule and this extended into Art and Culture. Al-Hakam II, Sultan in Al-Andalus, improved upon a kind of saxophone. Al Salahi (13th century scholar) says that the Christians borrowed this instrument from the Arabs (i.e. Muslims). Ibn Khaldun also describes this. We also know that Al-Andalus was at the center of musical instrument production in the world and the Abbasid Caliphate even had a court musician. You will not find an analogy of anything else that is supposedly “haram” being publicly state sanctioned, developed and promoted globally. Muslims never contributed much to the development of gambling, alcohol, pork production, houses of “ill repute” etc even if a limited number of private citizens engaged in these things. But they did so with music. This would be the only exception if music were indeed haram. Let us move on to scholarship.

Scholarship

You will often hear people say things like “All scholars condemn music” or the “vast majority of scholars” say music is haram. Others will say “only modern scholars” allow for musical instruments. Here is a list, with special thanks to Sheikh Abdullah bin Hamid Ali, of just some of the classic scholars that have written on the permissibility of music to varying degrees:

* Imam Dhahabi
* Ibn Hazm
* Shawkani
* Qadi Iyad
* Ibn Arabi
* Al-Ghazali

Modern Scholarship

Shaykh Jad ul-Haq Ali, Grand Mufti of Al-Azhar (rahimullah) published an essay (in 1980) on the permissibility of music from a Shariah perspective. Read it for yourself here. You also have the current Grand Mufti of Egypt, Shaykh Ali Jumuah also affirming that music is halal. There are many other scholars that have spoken on the permissibility of musical expression and hopefully you have a greater understanding as to what we mean by music.

Brother Dash

Source: http://www.sailanmuslim.com/news/is-music-halal-in-islam/
Ends/